babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/04/zen-of-seeing-seeingdrawing-as.html

Нынче учусь у Фредерика Франка, книжку прочла, картинки просмотрела, Автор - голландец иммигрант, рисует и называет словами то что при этом испытывает, утверждает что рисование/вИдение - это процесс медитативный, а чтобы изображать предметы надо просто стать тем что изображаешь
- птицей, мотыльком, деревом, одуванчиком, или человеком. Он утверждает что обнаженные натурщицы вове не голые, они укутаны в свой жизненный опыт... а маски соглавно мировоззрению Дзен с человека спадают лишь после смерти
Read more... )
babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/04/blog-post_8.html

Юрий Никулин в своей книге "Почти серьезно" рассказывает что словами про репку он неожиданно открыл свой первый выход на сцену в костюме горошка, кажется в детском саду, где ему по сценарию следовало вслед за другими огородными растениями декламировать стих про горошек , так он открыл в себе клоуна






babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/04/mirko-hanak.html

Чешский художник Мирко Ханак (1921-1971) использовал рисовую бумагу,

а вовсе не простую увлажненную

и даже не хлопковую





иллюстрации: Мирко Ханак

Charlottes Web
репродукции
редкости
babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/03/blog-post_31.html


журавли


утки и гусь

глаза здесь Хокусай сделал практически в стиле хайда
babusyatanya: (p)
Native American folk Tales retold by Joe Hayes (1983) Mariposa



"Койот и Куропатка.
Все остальные птички обычно насмехаются над куропатками, называют их неуклюжими трусихами за то что они не очень хорошо летают. Так и куропатка (Roadrunner - калифорнийская земляная кукушка) не умеет летать, но справляется с гремучими змеями. Надо отдать должное такой отваге. Она все время от кого-то убегает, и часто - от Койота.

Однажды койот хорошо покушал полевой мышью был сыт, лег под куст и заснул. Пока он спал мимо прошагал выводок куропаток. Они пищали и дрожали: "смотри!", - шептали они друг другу - "вот он наш враг - Койот!"

Куропатки дрожали, но лежащий с закрытыми глазами Койот подергивая носом отгонял мух и выглядел таким мирным и совсем неопасным, так что куропатки не стали убегать. А одна самая смелая куропатка предложила "а давайте отплатим Койоту за все неприятности что он нам причинил? Сейчас самое время!"

Другие куропатки выпучили на нее глаза. Но смелая куропатка с разбегу схватила клювом и "пинг!" - выдернула волосок из хвоста Койота. Куропатки захихикали, глядя как она посмешила обратно поближе к выводку. Увидев такое остальные куропатки тоже осмелели. Другая куропатка подбежала и "пинг!" - выщипнула еще один волосок из хвоста Койота. За ней другая, и еще одна - пинг, пинг, пинг!

Вскоре на хвосте у койота не осталось волосинок. Хвост был лысый как сухая ветка. А куропатки весело хихикая разбежались..."
babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/03/hokusai-mangwa_18.html

lower left corner



- как щас дам!
- растаскивай их!
...
babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/03/villard-de-honnecourt.html

стр. 27 и 46 из альбома архитектора и художника XIII века Виллара де Онекура

с рыцарем в папской тиаре и с посохом вопросов не так много возникло... а вот с Девой, да простит меня досточтимый Виллар, пришлось домысливать, но приврала я тут совсем чуть-чуть - младенцу пятку из за соборного фасада выпустила наружу, и с Девиной рукой схитрила - потому что совершенно не понятно чью "благословляющую руку" там автор хотел поместить - по размеру выглядит как рука младенца, а по смыслу - младенцу так ни в жисть не изогнуться пусть он хоть сто раз божий сын... пришлось поручить "благословение" Деве, и уже совсем неожиданно в складках "пеленок" обнаружилась и вторая рука младенца, которой в оригинале не было видно, он под мышку ее себе засовывает...

babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/03/hokusai.html

несколько изменила - получились творчески переосмысленные , но все-таки вполне хокусайские пятки



один читает, я тоже так люблю...

двое шаманят чего-то: то ли хорька в котел превращают, то ли котел - в хорька... зверь явно удивлен

и пьяненький гуляка - наелся, напился, веер в жопу засунул выронил, довольный спит себе
babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/03/hokusai-mangwa.html

продолжаю исследовать линии методом тыка, ну или если точнее, то методом протягивания. если сравненить линии Хокусая с Оннекуром (Honnecourt), практически сравнить не аналитически, то в ощущениях обнаруживается очень интересное отличие, отчетливая очевидность разной техники (и хотя технику я по-сути изобретаю, воссоздаю интуитивно из изображения, но кое-что все-же становится понятным)

не покуситься ли нам, друзья мои, на Кацусику нашего Хокусая?
"а что... и замахнемся!" (с)


здесь мне особенно нравится "банщик" (вероятно банщик - вон, у него ящички - наверное берет денег, а посетителям выдает шайки для воды), он так усердно читает книгу, так старательно напряженно внимателен, что трудно не заметить что он на самом деле совсем даже наоборот :)

округлости и изгибы здесь конечно непостижимой выразительности... я-то просто копировала... и то они - приснились!

ступни - это не небрежность художника, наоборот - Хокусай изобразил ступни женщин изуродованные "каноном красоты"-бинтованием

"Пятнадцать томов зарисовок самых разных сюжетов и форм (легко окрашенных) Хокусай создал во время своего визита в Нагойе. Автор предисловия к пятому тому характеризует данный вид изобразительного искусства как состоящее из gwa (наброски), zu (картинки) и utsushi (точное копирование). Автор утверждает, что сам Хокусай говорил так: "у древних есть пословица - 'кто не может стоять, тот не ходит, кто не может ходить тот не бегает' - здесь стоять означает shin точно копировать, ходить - это guo (рисовать), а бегать - это so (стремительные быстрые зарисовки).

В Нагое, в доме писателя Хоншу Кейдзин, тогда вместе с Хокусаем собралась целая компания писателей, поэтов и мыслителей уважаемых людей, чьи интересы были схожими. Мудрый и энергичный Хокусай выделялся импульсивностью, мастерством и трудным характером. Ему было уже далеко за пятьдесят - самый хороший возраст, по мнению японцев.

Хокусай родился в 1760 г., он был старшим сыном ремесленника - изготовителя зеркал. Другой ремесленник его усыновил. Он учился в разных школах, осваивая по очереди самые разные техники: в 13-14 лет почти год он работать подмастерьем у гравера; обслуживал библиотеку (архив,) поселений - таким образом приобрел интерес к карьере книжного иллюстратора; в возрасте 18 лет он предпринял первые серьезные шаги в обучении художественному мастерству - поступил в студию (или лучше сказать мастерскую) - Катсугава Шуншо - одного из самых маститых художников Народной Школы, который делал цветные отпечатки гравюр. Ученик вскоре так преуспел в обучении, что ему было позволено пользоваться именем своего учителя. Однако независимость его характера не позволяла слишком долго придерживаться одного стиля, укийо-э ему наскучил, и он обратился к манере Кано. Учитель счел его уход предательством, и запретил пользоваться его именем. С 1785 года Хокусай посвятил свои силы работе над книжными иллюстрациями. В 1787 его привлек стиль Сори и работы художников Школы Тоса и Корин. Однако в путешествиях он исчерпал средства к существованию и ему пришлось забросить профессию художника, зарабатывая мелким ремеслом на улице, делая календари и подписывая подзравительные надписи. Примерно через год ему повезло получить большой заказ для Фестиваля Мальчиков, он сразу перестал нуждаться. С этого времени - 1789 г. его выдающийся талант и мастерство не угасает. Хокусай продолжает осваивать разные стили, он возвращается в Эдо и обучается стилю Торин и Хироиуки (Школы Тоса), затем учится у Шиба Кокан в Нагасаки, которому он обязан некоторыми методами европейской живописи в своем творчестве; наконец он учится у великих китайских художников Династии Минг.

Голландцы (Dutch), которым в то время единственным из европейцев было разрешено устроить торговый порт в Нагасаки, и посещать Эдо в определенные дни, покупали работы Хокусая сотнями и отправляли в Голландию; пока правительство Шогуна, опасаясь что таким образом секреты обороны страны могут быть обнародованы, наложило запрет. (Цит. по Edward F. Strange, M.J.S. 1906. Hukusai/ the Old Man Mad with Painting. Charles Scribner's Sons. New York)
babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/03/blog-post_10.html

копалась в Larousse Encyclopedia of Renaissance and Baroque Art, на ст 19. в качестве примера движения художественного вкуса и техник от абстракции к материализму обнаружилась чудесная однако крохотная картинка: Couple convercing. Drawing from the notebook of Villard de Honnecourt.

мне понравилось как он обошелся с изображением складок материи одежды - попробовала покрупней для себя такое сделать - Ммм! got addicted...


целиком этот альбом - это что-то вроде
дневника архитектора эпохи готики первой половины XIII века Villard de Honnecourt (ок. 1195 — ок. 1266)



«Виллар де Оннекур приветствует вас и обращается к тем, кто будет работать с этой книгой, с просьбой помолиться за его душу и вспомнить о нём. Потому в книге вы найдёте полезные советы по (практическому) строительству и созданию рисунков с использованием установок геометрии» — так начинается эта рукопись.



download или Полистать альбом в Harold B.Lee library рисунки начинаются со стр. 27

The album. page 28 fragment
Read more... )
babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/03/blog-post_7.html






сюжеты заимствованные, моих тут только эксперименты с линиями и попытка понять задачи которые авторы в процессе решали
babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/03/chang-dai-chien.html

Мастер Чан по имени Дай Чиен работал в XX веке и умер в 2000г. Начал он свою карьеру копируя рисунки художников времен династии Мин (1368—1644) и Цин (1644 - 1911) и заканчивая династией Тан (619 – 907). В результате он выработал свой собственный стиль

пожалуй и я к нему обращусь для копирования - по соседски, как к ближайшему соседу по историческому времени






babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/03/blog-post_7535.html

опять читаю из сокровища, опять хватаюсь за карандаш

Хочипилли - молодой бог цветов и красоты, любви и счастья. Один из тринадцати руководящих временем суток. Скульптура из Тлалманалко



Xochipilli, the yong god of flowers and beauty, love and happiness. One of the thirteen who presided over the hours of the day. Aztec carving from Tlalmanalco
p. 44
Irene Nicholson (1967). Mexican and Central American Mythology. Printed in Italy by O.G.A.M. Verona

Read more... )
babusyatanya: (p)
http://babusyatanya.blogspot.ca/2014/03/warrior.html

еще из драгоценностей раскопанных в январе на грошевой книжной ярмарке...

Irene Nicholson (1967). Mexican and Central American Mythology. Printed in Italy by O.G.A.M. Verona

и онемев от художественной выразительности творений исконных жителей Америки, схватилась я за карандаш



Воин, возможно священник, украшенный плюмажем и цветами с носом характерным для Майя. Чтобы соответствовать своему идеалу физической красоты, Майя сплющивали голову привязывая во младенчестве к голове дощечку. Эта голова из одной из могил Храма Надписей в Паленке (Temple of Inscriptions at Palenque), возможно изображает священника Кукулкан, Куетзалкоатль? Майя (Priest of Kukulcan, The Quetzalcoatl of the Mayas). VII век нашей эры.

Profile

babusyatanya: (Default)
babusyatanya

March 2025

S M T W T F S
      1
2345678
9101112131415
161718192021 22
23242526272829
3031     

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jun. 24th, 2025 01:30 am
Powered by Dreamwidth Studios